Türkçe "acı" kelimesinden türetilmiş "Aji" ve "Uchu" kelimelerini görüyoruz. Bizde "acı" dil duyusunun bir hissidir. Biz bunu "acı biber" olarak kullanırız. Sebzenin adı "biber"dir. "Chile" ifadesi de aslında Türkçe'de "çile" sesine denktir. Eski insanlar belki çok acıdan dolayı çile çekmişlerdir. Kelimeler farklı kültürlere ve nesilden nesle geçiyor. Temel ağız ifadesi aynı kalıyor, söyleyiş tarzı bölgeden bölgeye değişiyor ve yazım da değişiyor.
Bunlar sadece birkaç kelime. Latin Amerika ülkelerinde kullanılan binlerce kelime var ki Türklerin onbinlerce yıldır kullandıkları kelimelerle aynıdır.
Comments