top of page

Latin Amerika'da "acı" ve "acı biber"

Yazarın fotoğrafı: BAT-BulentTurgutBAT-BulentTurgut


Türkçe "acı" kelimesinden türetilmiş "Aji" ve "Uchu" kelimelerini görüyoruz. Bizde "acı" dil duyusunun bir hissidir. Biz bunu "acı biber" olarak kullanırız. Sebzenin adı "biber"dir. "Chile" ifadesi de aslında Türkçe'de "çile" sesine denktir. Eski insanlar belki çok acıdan dolayı çile çekmişlerdir. Kelimeler farklı kültürlere ve nesilden nesle geçiyor. Temel ağız ifadesi aynı kalıyor, söyleyiş tarzı bölgeden bölgeye değişiyor ve yazım da değişiyor.


Bunlar sadece birkaç kelime. Latin Amerika ülkelerinde kullanılan binlerce kelime var ki Türklerin onbinlerce yıldır kullandıkları kelimelerle aynıdır.


 
 
 

Son Yazılar

Hepsini Gör

Uyarı

Bu websitedeki bilgiler eskimiştir ve güncelleme yapacak vaktimiz yoktur. Yine de bazı bilgilerden istifade edebileceğiniz görüşüyle açık...

Beğenmiyormuş bizi sivri

İnsanlara kendimizi beğendiremiyoruz. Hele bizi yeni tanıyıp araştırmaya başlayanlar hemen "yok senin cv'nde şunu gördüm, olmamış", "yok...

Evrensel yenilebilirlik testi nedir?

Vahşi doğada kaybolmak veya mahsur kalmak ciddi bir iştir ve kendinize hayatta kalmak için en iyi şansı vermek için sağlam kararlar...

Commentaires

Noté 0 étoile sur 5.
Pas encore de note

Ajouter une note

Bu websitede ve sosyal medya alanlarımızda yayınladığımız bilgiler ve belgeler kişisel görüşlerimizi, araştırmalarımızı, analizlerimizi ifade etmektedir. Başka kişileri, kurumları, kuruluşları bağlamamaktadır ve onlara ait görüşleri ifade etmemektedir. Anlattığımız ve sunduğumuz hiçbir şey size hiçbir şeyin garantisini vermez ve size ait sorumlulukların da hiçbirini üstlenmemekteyiz. Paylaşımlarımız bilgi verme amaçlıdır ve sizin kendi araştırmalarınızı yapmanız için ufkunuzu açma niteliğindedir.

©2023 Turkutopia Foundation International (Hungary, Finland, Kazakhstan)'a ait websitedir.

bottom of page